Day 17,愛的替身
Day17,愛的替身
原本想爛尾,因為都真係花我唔少時間。但見有人like又繼續。我諗下,既然都寫咗,不如求其整個blog save起佢
呢首嘛,《霧之戀》隻碟。留意呢隻碟好勁下,有人以為係精選碟,除咗《霧之戀》,仲有《幻影》,《傲骨》,《愛的替身》《亮了紅燈》《愛是這樣甜》《午夜麗人》等等
原曲冇錯係改編日文歌,但其實成隻碟得兩隻係改編。作曲嘅係同《霧之戀》同一人嘅
鈴木キサブロー(喜三郎?)。當時隻碟都係咁印,冇漢字。嗰時個插曲係,好期待到底頒獎時會點講?我記得係Dodo姐,結果都只係講「作曲鈴木,填詞向雪懷」咁。仲有梅艷方嘅《夢伴》都係此人作曲。
「問現在我如何能不心痛 你的衣襟 掛起他的心口針」,幾有畫面。不過其他部份填詞,就只係普普通通
當然呢首歌係有惡搞版,林敏聰同曾志偉嘅《菜的替身》(https://ytube.io/3OXC)。將堆前奏變咗做「死八婆 死八婆」絶對係神來之筆。仲有原曲嘅 「其實你待我算不算愛」,改咗做 「其實你共我算不算做愛」 ,曾志偉仲要特登唱慢半拍,慌死你唔明邊度斷句。
留言
張貼留言